昨天,在堂上我說BBC 用以下的形容詞來形容何韻詩:
Musician 音樂人
Pro-democracy activist 支持民主活動的人
最後我翻查了另一主角環球時報 (就是大陸的官媒),她們真的用Singer 和 Entertainer 用形容何韻詩。
Brands reviled for HK star link
Mainland market power sways Lancôme
Musician and Singer
我在堂上即興討論了Singer 和 Musician 的分別。老實說,在香港而言,何韻詩應該是 Singer, 既是歌手,又叫 Musician的。
Musician 是音樂的専家,singer只是一個動作 ‘sing’ 的 ‘doer’。推而廣之,一個畫壇高手,可以說成一個 Artist,又或者一個 Painter (注:不是 drawer 啊!),哪一個高級一些?
這也是語言運用的方式一,說得邪惡一點是政治,是抬高他人和貶低他人的手段;另外一層,也是顯示你語言運用的技能:Vocab and formality。
看完上文,會不會啟發你們做Listening Part B 呢?